简·奥斯汀作品

简·奥斯汀,英国18世纪著名女作家。作品有承上启下的历史意义,展现了当时尚未受到资本主义工业革命冲击的英国乡村中产阶级的日常生活和田园风光。评价很高,与莎翁比肩。

偶然看到她的作品理智与情感,也可以翻译成理性与感性,当然翻译成后者,就可能被误解为一本哲学书籍。当时我就产生了这样一种误解,英文的原文名是Sense and Sensibility。
当然,那并不是什么哲学,查到作者后,就引出了那本世界名著,傲慢与偏见。原谅我贫瘠的文学知识,对该作者所知甚少,倒是这本名著还是有一点印象。
遇到了就是缘分,开始尝试读一读。

傲慢与偏见

剧情就不叙述了,并没有什么跌宕起伏的故事情节,就是描述了一群适龄男女的大型相亲故事。
但是,又并不仅仅是相亲故事,着重讲述了傲慢和偏见的因素也需要在人际交往中作出考量。
抛出的问题是,人们会在初次见面的时候,给予他人偏见,或偏喜,或偏恶。人,作为一种高等生物,并不能从表象上被一眼看到底。有的人因为与生俱来的习惯而傲慢,有的人因善长交际而伪装。
浅浅的几次会面很难看出一个人的真实品质,而人们又往往会非常重视前几次会面的感受,很少能给予他人以客观真实准确的评价。
傲慢的达西遭受了很多误解,而狡诈的威科姆暂时赢得了人们的青睐。
名著之所以是名著,还是在人物刻画上有独到之处吧,能给读者留下深刻的印象。温婉的简,直率的伊丽莎白,势利的贝内特太太,摆烂的贝内特先生,狡猾的威科姆,傲慢的达西,恶俗的柯林斯,友好的宾利,强势的凯瑟琳老太太,等等。每个人物的塑造都有其独有面孔,但是,在本书的主题下,作者并没有完全按照标签化对人物进行处理,而是提倡一种反对将人贴上固定标签的做法。
当然啊,尽管故事的观感不错,但是作为老书虫的我,还是有一些不满,权当是吹毛求疵吧。这本书的故事,从上帝视角观察,说白了,就是霸总套路。当然就这本书的写作时期而言,我无法把它归类到俗套里,毕竟它的写作时期明示着它本身有其特殊的历史使命。但是我还是愿意从客观的角度去分析,而不是给它加上种种光环。
傲慢的达西,对谁都无感,偏偏独爱伊丽莎白,即使被否认,被误解,也并没有气馁,还是会默默付出,这你还可以归类于爱情,当然也间接表现出达西的优秀,但是,这样的优秀太难了,能做到达西这样的人万中无一。但是伊丽莎白对达西,从开始的厌恶,到后面的接受。作者的解释是因感激而产生的喜爱。不管你承认与否,这其实就是一个霸总的故事框架。
文学故事终究是故事,它只是作为人们茶余饭后的消遣。现实主义者,还是应该专注于其赋予的现实意义。在现实生活中,充满了许许多多因外在内在主观客观因素而产生的偏见。如何去消除这些偏见,可能才是我们应该注重的问题。如何在理性和感性中寻找一个合适的切入点,如何排除一些特殊情况引起的误导,需要我们去经历得更多,需要我们运用我们的智慧,去透过事物的表象,看到人们的真实品质。都说路遥知马力,日久见人心。但是,陌生人并不会给你长久相处,表现自我的机会。在仅有的接触机会中,我们也需要运用一些恰当的方式,温和地表现出自己的善意,让他人不至于在认识的过程中轻易贴上警示标签。
最后,还是想提一提这个贵族标签。傲慢的贵族,就有被人们重新审视的机会。如果换成一个普通人,是不是就已经被牢牢钉在耻辱的十字架上了。一群贵族,整天无所事事,全部的身心都在社交,谈情。这并不是一种好的价值观。
披着哲学的外衣,故事本身还是有一定的局限性。本来计划读作者另一本书《理性与感性》的,估计不会再看了。